In ons vak zijn klanten en vertalers even belangrijk – Fedde Jasperse

Ik zet mijn fiets op slot bij het kantoor van Tindemans Translations en zie Fedde door het raam zitten achter zijn computer: telefoon aan zijn oor, snel typend, even door een stapel papieren kijkend op zijn bureau. Hij kijkt op en zwaait me toe.

De mede-eigenaar van Tindemans Translations is een druk man en staat bekend om zijn grondige kennis van de vertaalwereld. Deze sector staat bekend als enigszins stoffig, maar aan deze beschrijving beantwoordt Fedde in zijn geheel niet. Deze opgewekte man straalt één en al energie uit.

“Grappig dat je dat zegt. Als wij (mogelijke) klanten voor het eerst ontmoeten, zijn ze inderdaad vaak verrast.” Aangenaam verrast, dat weet ik zeker. Hij gaat een heerlijke espresso voor me maken en op de achtergrond hoor ik constant de ‘piepjes’ van inkomende mails.

Druk vandaag?

“Altijd. We regelen heel veel verschillende vertalingen tegelijkertijd en zijn altijd bereikbaar voor onze klanten en onze vertalers voor, tijdens en na het vertaalproces. Wij moeten ervoor zorgen dat alles soepel verloopt. Voor onze klanten is onze belangrijkste taak het ontzorgen, de opdrachtgever moet weten dat hij of zij nergens naar om hoeft te kijken en dat er gerekend kan worden op een uitstekend resultaat. Zij vertrouwen ons en weten dat we dat vertrouwen niet zullen beschamen. Onze vertalers weten dat we hun werk respecteren en hun talenten zien en waarderen. In onze business zijn klanten en vertalers even belangrijk. Zonder hen zijn we niets. Dat verliezen we nooit uit het oog.”

Tindemans biedt ‘premium’ vertalingen. Al hun vertalers zijn native speakers met minstens tien jaar ervaring. “We zien dat onze klanten graag iets meer willen betalen voor kwaliteit en topservice. Goedkope vertalers kunnen dat eenvoudig weg niet bieden. Wij zijn niet het goedkoopste bureau, maar we bieden wel topkwaliteit, vertalingen worden altijd weer gecontroleerd op inhoud en vorm door een revisor, we geven advies en bieden waar nodig hulp. We nemen ons werk heel serieus.”

Dat heeft bij Tindemans Translations geleid tot langdurige relaties aan beide kanten van het vertaalproces: vertalers zijn trouw en klanten zijn trouw. “Beide partijen weten dat ons doel het vinden van een oplossing voor ieder probleem is.”

Of het nu om het succesvol afronden van een mega-project onder extreme tijdsdruk gaat, of het vinden van de juiste vertaler voor een haast onmogelijke klus, Fedde gaat de strijd aan. “Een opdrachtgever wilde de vertaling van een tekst in 14 talen.  Het duurde even, en had wat voeten in de aarde, maar uiteindelijk vind je 14 goede vertalers en 14 revisoren die de klus kunnen klaren. Ik hou van dit soort uitdagingen.”

Tags: CoolBrands, CoolBrandsPeople, #CoolBrandsPeople, Fedde Jasperse, Cara Tindemans, Tindemans, TindemansTranslations

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s